Hello again!
Today's post is about teaching methods experienced as a language learner. I
will make a general overview of all methods existing and how those were related
to my language courses. I have not experienced just one of them or very
specific tasks on one method; rather a fusion of methods within methods, which
I think is very good (if you know how to combine them...). Again, as I said in
one of my first posts for psychological theories, methods are not
diametrical.
![]() |
| A corrected translation I did back in "batxillerat" |
Grammar-translation was not bad for learning
Latin, but far too traditional seen under a general language teaching scope. In
high-school I had a good teacher, but he stood quite a lot on translating and
memorizing concepts. The one who knew the most was (is) the best. Finito. This latin teacher (known as latin
lover) in Súnion, who taught us memorization techniques and played games
with us in class, to make the “memorization” process much easier and
delightful. If not, I would have hated Latin. Translating Latin texts is fine
according to this method; honestly it is hard for me to think of other ways it
could be taught. However, if you chose the right tasks to introduce the texts
(literature and cultural aspects of ancient Rome), it is better for students.
He didn’t only evaluate our translation-grammar skills, but our interest in
Latin culture (watching series such as I, Claudius) and designed a
roman “identity” card for which we had extra points if we brought to class, and
showed that we became proper roman citizens all along the course. In the end
Latin is already a dead language, and I honestly can’t figure out of a better
method. Nevertheless, if role plays are introduced (let’s pretend we are
romans) changes the environment. Although we cannot hear the language or talk
fluently Latin with each other, we get to practise some phrases and structures,
which remain in my memory without spending four hours in the library learning
Latinisms by heart. Sadly, this is hardly avoidable, and happens unfortunately
with many language learning stages, especially in high-school (ESO) and “batxillerat”. In this way, living or
dead languages do not differ: we still spend much time memorizing concepts,
instead of integrating them by means of examples and practice, not just by a
dictionary definition.
Link to my Latin teacher’s blog: http://rboixader.blogspot.com.es/
Link to my Latin blog: http://lottafabreguesliteraturallatina.blogspot.com.es/
I encourage you to
watch if not all, an extract of the wonderful and magisterial British series, I,
Claudius...
![]() |
| Another way to learn harsh climate vocabulary... |
Not being “an easy approach to use in school”
(Crystal, 2010) I learned languages according to the direct method basically
out of my compulsory school time. The main languages I have learned through
this method are, firstly English, and then French. When I say learned, I mean
that the method helped me integrating the language successfully. To me it is
one of the most interesting and complete methods -as well as the one in which
other methods can be combined more easily. It is a shame that it is less used
in schools (classrooms) for it is difficult to put in practice with groups
composed by more than 8-10 people (which can also be too much).
Although I had an excellent English teacher in primary
school, I used to reinforce it with a native American teacher who came home and
talked to me and my friend, in order to practise oral fluency in English. She
basically used this method as if we were in a natural conversation (we never
spoke Catalan or Spanish). However, the real approach I put in practise when I
"lived" in Paris (two consecutive summers), and in the
"Bretagne". This method has much to do with language acquisition, and
as my colleague Corin suggests, methodologies do not guarantee successful language
learning. I do believe, as well as many classmates do in their blogs, that
methods per se are not the key to proficiency levels in any
language. We need to make balanced choices on each method to design integrated
ways of learning: all depends on the purpose we want to achieve.
As there is no
magic method for losing weight or quitting smoking, there is not one method for
language learning. Teachers must guide students to find their own
"method" (PLE), whether in class or out of class.


Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada