Hello again! I hope you are doing well! Today's
post will focus on the syllabus of language courses.
When I think of all syllabuses I have followed
learning languages, the general pattern I observe consists of levels and
progressive contents: from the basics (easy) to the complex (difficult). At
first sight, it seems a very logical way of proceeding, but a flaw of it is
that, usually, the difficult or more complex parts are hidden to the learner as
if, as student, one is not capable to cope with more advanced aspects of
language. Here I do not mean that I wished to learn more difficult things
sooner, but that this content could be available if it was useful in order to
understand basic stages. I would say the same happened to me in maths
classroom, for example. If complicated aspects arose, they were sort of
considered as the "dark side". In this way, it is not that
progressive syllabus is bad, but not everything is progressive in itself, and
usually it is necessary to jump steps forwards or steps backwards to understand
languages as a whole.
![]() |
| Spanish textbook syllabus |
I would divide the courses I followed into two
groups, the first one consisting of Catalan, Spanish and English and the other
one, of French and German (which I actually never studied formally...). This
distinction I make exclusively for this post, since I have had different
syllabuses for those languages in formal education environments.
![]() |
| Spanish textbook syllabus |
The former group was very much characterized by
the point I was trying to make on progressiveness. I studied all of them in
according to traditional grammar, since the classes where planned following
basically the textbooks used. How were the textbooks organized? In units, from
the easiest topic to the most complex. It was the same structure all over
again: from names, modifiers, adjectives, verb, subordinate.... to syntactical structures:
simple sentences with the ver to be, full simple sentences, subordinate
clauses... And all these contents where ridiculously camouflaged with different
topics of interest from the immediate environment (food, transportation,
school, sports, etc.) and communicative functions. Sadly, the major focus was
on grammar (syntax and PoS) and few time was left to debate on different topics
of interest -here the notion of interest is somehow ironic... how can, for
instance, sports (the same vocabulary and texts on sports) be of interest?, and
to practice communicative functions.


Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada